Na pierwszy rzut oka zdania typu „Meine Klobrille ist kaputt” mogą sugerować, że Niemcy mają jakieś specjalne okulary do toalety. Brzmi absurdalnie, ale to tylko językowa pułapka – w rzeczywistości chodzi o deskę sedesową, a nie żadne okulary.
Co to jest „Klobrille”?
Słowo „Klobrille” w niemieckim oznacza deskę sedesową.
Klo = toaleta
Brille = okulary
Dosłownie wychodzi „okulary do toalety”, ale znaczenie jest zupełnie zwyczajne.
Co przez to „widzą” Niemcy?
Oczywiście nic specjalnego...
Ale jeśli potraktować to żartobliwie, można sobie wyobrazić, że:
- oglądają „widok wodospadu” przy spłukiwaniu czując „świeży efekt nowego odświeżacza do WC”
- albo… obserwują zawartość toalety, bo niektórzy naprawdę traktują to jako „diagnostykę zdrowia jelit” (kolor i forma mogą coś mówić o organizmie).
Brzmi dziwnie, ale to już dość specyficzny humor wokół tematu.
Jak Polak może się pomylić?
Jeśli ktoś nie zna słowa, może powiedzieć coś takiego:
„Czy te okulary są do toalety?”
„Czy można je kupić w aptece?”
„Czy muszę iść do okulisty po Klobrille?”
I wtedy Niemiec kompletnie nie zrozumie, bo dla niego: Brille to zwykłe okulary, a Klobrille to WC-deska. Niemiec usłyszy coś kompletnie bez sensu i może się tylko uśmiechnąć, bo rozmowa idzie w zupełnie innym kierunku.
Skąd bierze się humor?
Cała zabawa wynika z tego, że:
niemiecki lubi łączyć słowa w długie konstrukcje
dosłowne tłumaczenie brzmi komicznie
a „okulary + toaleta” tworzą absurdalny obraz
„Klobrille” to niemieckie słowo oznaczające deskę sedesową, które często mylnie tłumaczone jest jako „okulary do toalety”. Wynika to z dosłownego połączenia słów „Brille” (okulary) i „Klo” (toaleta). Nie oznacza ono żadnych specjalnych okularów, a całe nieporozumienie może prowadzić do zabawnych sytuacji językowych między Polakami a Niemcami.



Komentarze
Prześlij komentarz
Dziękuję za komentarz. Cieszę się, że zainteresował Cię mój artykuł. Pozdrawiam. Barbara Bereżańska