Jeszcze raz o obowiązkach opiekunów osób starszych w Niemczech (na podstawie dokumentów sporządzonych przez Caritas dla rodzin chcących zatrudnić pomoc domową)
![]() |
Źródło |
Niemal od początku istnienia mojego bloga istnieje artykuł, w
którym zawarłam najważniejsze informacje dla opiekunów osób starszych. Niestety
od czasu do czasu niektórzy pytają o sprawy, o których w nim pisałam, bądź na które
można znaleźć odpowiedzi w podanych przeze mnie linkach. Podstawowe pytania dotyczą
zadań opiekuna osób starszych oraz czynności, których nie możemy wykonywać.
Biuletyn wydany przez Caritas dotyczący zatrudniania pracowników w systemie 24h
Dlatego dzisiaj przetłumaczę część wiadomości sporządzonych przez Caritas. Nie
są to jedynie informacje, które obowiązują opiekunów zatrudnianych przez
Caritas. Z tego co wiem, Caritas nie
zatrudnia opiekunów, jedynie czasami pośredniczy między rodzinami i opiekunami.
W swoim skrypcie dla niemieckich rodzin Caritas zawarł najważniejsze informacje
dotyczące opieki nad osobami starszymi w Niemczech tzw. opieki całodobowej.
Właściwie jest w nim zawarta cała wiedza, jaką potrzebuje opiekun osób
starszych i rodzina niemiecka chcąca zatrudnić pomoc dla swoich rodziców.
Wiadomości te wynikają z niemieckiego prawa pracy, które obowiązuje wszystkich
pracowników pracujących w Niemczech. Również tych oddelegowanych przez polskie
firmy.
Opiekunki pracujące w Niemczech obowiązuje niemiecki Kodeks Pracy
Ten aspekt doskonale wyjaśniony jest np. w książce Betrojerinki (w
razie, gdyby ktoś miał wątpliwości). Nie będę tutaj polemizowała na ten temat,
z osobami, które twierdzą, że tak nie jest. Szkoda mi czasu, na
przekonywaniu kogoś, kto nie chce przyjąć do wiadomości podstawowych informacji
dotyczących naszej pracy. Czasy, gdy chciałam uszczęśliwiać opiekunów na siłę, dawno już minęły.
Kto chce, może korzystać z podanych przeze mnie informacji. Kto nie chce, może
żyć dalej w niewiedzy oraz przekonywać innych, że praca w opiece toczy się poza wszelkim prawem (w związku z tym, że umowy
zlecenie to jedynie umowy cywilno-prawne). W Niemczech albo jest się pracownikiem albo prowadzi się własną firmę. W związku
z tym każdego pracownika wyjeżdżającego przez polską firmę na umowie zlecenie obowiązują w Niemczech przepisy Kodeksu Pracy. W dokumentach sporządzonych przez Caritas jest np. również
mowa o godzinach pracy. Cały dokument można pobrać tutaj: Informacje Caritasu.
Obowiązki opiekunki osób starszych w Niemczech
Ponieważ niektórzy mają chyba problemy z pobraniem tego
dokumentu i ze zrozumieniem, poniżej kopiuję dwa fragmenty dotyczące obowiązków
opiekunów/ pomocy domowych oraz czynności wykonywanych przez służby medyczne, których opiekunom/ pomocom domowym nie
wolno wykonywać.
Hauswirtschaftliche
Aufgaben (Hilfen bei der Haushaltsführung)
Zadania dotyczące prowadzenia gospodarstwa domowego (Pomoc
przy prowadzeniu gospodarstwa domowego)
Dazu gehören alle
Aufgaben, die im Haushalt anfallen u.a.:
Należą do nich wszystkie zadania, które przypadają na
prowadzenie domu min.:
• Aufräumen und Reinigungsarbeiten in der Wohnung Prace
porządkowe i sprzątanie
• Zubereitung von Mahlzeiten Przygotowywanie posiłków
•
Waschen und Bügeln der Kleidung Pranie i prasowanie ubrań
• Pflegen von Pflanzen
und Tieren Pielęgnowanie roślin i zwierząt
• Einkaufen Zakupy• Gartenarbeiten Prace w ogrodzie
• und
Verwaltungsarbeiten wie das Führen eines Haushaltsbuchs Zarządzanie np. przy prowadzeniu
książki budżetowej (zeszytu z wydatkami)
Soziale Betreuung
(Pflegerische Betreuungsmaßnahmen)
Opieka socjalna ( Środki dotyczące bezpośrednio opieki nad
osobą starszą)
Dazu gehört die
Übernahme von Aufgaben wie:
Należą do nich następujące zadania:
• Spazierengehen Spacer
• Unterstützung bei Aktivitäten im
häuslichen Umfeld, die dem Zweck der Kommunikation und der Aufrechterhaltung
sozialer Kontakte dienen, wie Ermöglichung von Besuchen von Verwandten und
Bekannten Wspieranie przy aktywnościach w środowisku domowym, które służą
komunikacji i utrzymaniu kontaktów socjalnych, jak i umożliwieniu odwiedzin
członków rodziny i znajomych
• Vorlesen Czytanie na głos
• Begleitung bei
Behördengängen oder Arztbesuchen Towarzyszenie w wizytach w urzędach, czy u
lekarzy
• Begleitung zum Friedhof Towarzyszenie w wyjściach na cmentarz
Pflegerische
Alltagshilfe (Körperbezogene Pflegemaßnahmen)
Codziennie czynności pielęgnacyjno-opiekuńcze (Środki
dotyczące pomocy pod kątem fizycznym/ cielesnym)
Im diesem Rahmen
kann die Haushaltshilfe bei folgenden Tätigkeiten unterstützen:
Jeśli chodzi o tą dziedzinę, pomoc domowa może pomagać w
następujących czynnościach:
• An-/Auskleiden Ubieranie/ Rozbieranie
• Aufsuchen und
Verlassen des Betts Pomoc w pójściu do łóżka i w jego opuszczeniu
• Essen,
Trinken Jedzenie, Picie
• Körperpflege (Baden, Waschen, Duschen, Rasieren,
Haut-, Haar- und Nagelpflege, Mund- und Zahnpflege, Kämmen) Higiena (kąpanie,
mycie, prysznicowanie, golenie, pielęgnowanie skóry, włosów i paznokci, pielęgnacja
twarzy i uzębienia, czesanie)
• Toilettengang Pomoc w pójściu do toalety
Jeśli chodzi o wyżej wymienione czynności, opiekun może zadecydować, że nie wykonuje niektórych z nich. Należy poinformować o tym firmę i rodzinę przed wyjazdem. Trzeba się wówczas liczyć z tym, że nie każdy pracodawca i nie każda niemiecka rodzina zdecyduje się na takiego pracownika i poszukiwania pracy mogą być trudniejsze, jeśli okroimy zakres własnych obowiązków. Każdy ma jednak prawo szukać pracy, spełniającej własne oczekiwania i może odmówić wykonywania czynności, które teoretycznie należą do obowiązków opiekunów.
Behandlungspflege
Czynności medyczne, które mogą wykonywać jedynie służby medyczne!!!
• Absaugen Odsysanie
•
Bedienung und Überwachung von Beatmungsgeräten Obsługa i kontrola aparatu do
sztucznego oddychania
• Blasenspülung Płukanie
pęcherza (tłumaczę dokładnie tak, jak jest napisane, nie mam pojęcia o
słownictwie medycznym)
• Blutdruckmessung Mierzenie ciśnienia
•
Blutzuckermessung Mierzenie cukru
• Dekubitusbehandlung Leczenie odleżyn
• Überprüfen und Versorgen von Drainagen Kontrola i zaopatrywanie drenaży
• Überprüfen und Versorgen von Drainagen Kontrola i zaopatrywanie drenaży
•
Maßnahmen zur Darmentleerung Stosowanie środków do opróżnienia jelit (Einlauf
Lewatywa, Klistier Wlew doodbytniczy, Klysma Wlew doodbytniczy, digitale
Enddarmausräumung Opróżnienie odbytnicy)
• Flüssigkeitsbilanzierung Szacowanie
płynów
• Infusionen Infuzje
• Inhalation Inahlacje
• Infusionen Infuzje
• Inhalation Inahlacje
• Injektionen und Richten von Injektionen Zastrzyki i ustawianie zastrzyków
•
die Verabreichung flüssiger Arzneimittel (Instillation) Aplikowanie płynnych substancji
leczniczych
• Kälteträger auflegen Nakładanie zimnych okładów
• Versorgung eines
suprapubischen Katheters Zaopatrywanie/ utrzymanie cewnika
• Katheterisierung
der Harnblase zur Ableitung des Urins Kateteryzacja pęcherza moczowego do
odprowadzenia uryny
• spezielle Krankenbeobachtung Szczególna obserwacja
chorego
• Legen und Wechseln einer Magensonde Zakładanie i zmiana sądy
żołądkowej
• die therapiegerechte
Einnahme von ärztlich verordneten Medikamenten Odpowiednie spożywanie
zaleconych przez lekarzy lekarstw
• PEG-Sondenversorgung Troszczenie się o sąde
•
Psychiatrische Krankenpflege Psychiatryczna opieka nad pacjentem
• Stomabehandlung Opieka związana ze stomią
• Wechsel und Pflege von Trachealkanüle Zmiana i pielęgnacja
igły tchawicy
• Versorgung von Venenkatheter (Port) Utrzymanie katery żylnego
•
Legen von Verbänden Zakładanie opatrunków
Jeśli chodzi o czynności medyczne, przetłumaczyłam je na
tyle, na ile potrafię. Ja kieruje się jedną zasadą: jeśli czegoś nie potrafię i
nie mam o tym najmniejszego pojęcia, odmawiam wykonywania takiej czynności,
nawet jeśli ktoś twierdzi, że nie jest to trudne i czasami nawet wyraża oburzenie,
że nie chcę tego robić. Pamiętajcie, że nie możemy podawać lekarstw i wykonywać
czynności, które przepisuje lekarz. Mogą to robić tylko służby medyczne. Nawet
jeśli ktoś napisze nam na piśmie, że upoważnia nas do wykonywania takich
czynności, naszym obowiązkiem jest odmówienie ich wykonywania, bez względu na
to, jak łatwe nam one się wydają.
Te czynności medyczne nie naleza do obowiazkow opiekuna. Wszystko co jest przepisane przez lekarza nie nalezy wykonywac.
OdpowiedzUsuń