Jaegermeister, jeśli by przetłumaczyć to łowczy, ale w
teledysku są jelenie. W Niemczech
jest mocny alkohol, który się nazywa Jaegermeister.
Ein kleiner
Jägermeister war nicht gern allein,
Jeden mały łowczy nie chętnie był sam
drum lud er sich
zum Weihnachtsfest
dlatego zaprosił sobie na święta Bożego Narodzenia
Neun Jägermeister
ein.
Dziewięć łowczych.
Zehn kleine
Jägermeister
Dziesięć małych łowczych
rauchten einen Joint.
Paliło jointa
Den einen hat es
umgehaun,
jednego powaliło z nóg
da warens nur noch neun!
Tak było ich jeszcze tylko dziewięć
Neun kleine
Jägermeister
Dziewięć małych łowczych
wollten gerne erben.
Chciało chętnie
odziedziczyć
Damit es was zu
erben gab,
aby było, co odziedziczyć
musste einer sterben!
Musiał jeden umrzeć!
Acht kleine
Jägermeister
Osiem małych łowczych
fuhren gerne schnell.
Jechało chętnie szybko
Sieben fuhrn nach
Düsseldorf
Siedem pojechało
do Duseldorfu
Und einer fuhr
nach Köln!
Jeden pojechał do
Kolonii
Ref.:
Einer für alle,
alle für Einen!
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego
Wenn einer fort
ist,
Gdy jeden
odejdzie
wer wird denn
gleich weinen?
Kto będzie wtedy natychmiast płakał?
Einmal triffts jeden,
Raz trafi to każdego,
ärger dich nicht!
Nie złość się!
So gehts im
Leben:
Tak jest w życiu:
du oder ich!
Ty albo ja!
Sieben kleine
Jägermeister
Siedem małych łowczych
warn beim Rendezvous.
Było na randce
Bei einem kam ganz unverhofft
U jednego doszedł niespodziewanie
der Ehemann
hinzu!
Mąż do tego
Sechs kleine
Jägermeister
Sześc małych łowczych
wollten Steuern sparn.
Chciało zaoszczędzić podatki
Einer wurde
eingelocht
Jeden został
zamknięty
Fünf durften
nachbezahln!
Pięć mogło zapłacić wstecz!
Fünf kleine Jägermeister
Piec małych łowczych
wurden kontrolliert.
Zostało skontrolowanych
Ein Polizist nahms zu genau,
Policjant był zbyt dokładny
da warn sie noch
zu viert!
Byli jeszcze we czworo!
Ref.:
Einer für alle,
alle für Einen!
Jedne za wszystkich, wszyscy za jednego!
Wenn einer fort
ist,
Gdy jeden
odejdzie
wer wird denn
gleich weinen?
Kto będzie zaraz płakał?
Einmal triffts jeden,
Kiedyś trafi każdego
ärger dich nicht!
Nie złość się
So gehts im
Leben:
Tak jest w życiu:
Du oder ich!
Ty albo ja!
Einmal muss jeder
gehn,
Kiedyś każdy musi
iść
und wenn dein
Herz zerbricht!
Również jeśli
twoje serce pęka!
Davon wird die
Welt nicht untergehn!
Od tego świat się nie skończy (nie pójdzie na dno)
Mensch, ärger
dich nicht!
Człowieku, nie złość się
Vier kleine
Jägermeister
Czterech małych
łowczych
bei der
Bundeswehr.
W wojsku
Sie tranken um
die Wette,
pili o zakłąd
den Besten gibts
nicht mehr!
Najlepszego już
nie ma!
Drei kleine
Jägermeister
Trzech małych łowczych
gingen ins Lokal.
Poszli do lokalu
Dort gabs zwei
Steaks mit Bohnen
Tam były dwa steki z fasolką
Und eins mit
Rinderwahn!
I jeden z chorobą wściekłych krów!
Zwei kleine
Jägermeister
Dwóch małych łowczych
baten um Asyl.
Prosili o asyl.
Einer wurde
angenommn,
jednego przyjęto
der andre war
zuviel!
Tego drugiego było za dużo!
Ref.:
Einer für alle,
alle für Einen!
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego!
Wenn einer fort
ist,
Gdy jeden
odejdzie,
wer wird denn
gleich weinen?
Kto będzie za nim płakał?
Einmal triffts jeden,
Kiedyś trafi każdego,
ärger dich nicht!
Nie złość się!
So gehts im
Leben:
Tak jest w życiu:
Du oder ich!
Ty albo ja!
Einmal muss jeder
gehn,
kiedyś każdy musi
iść,
und wenn dein
Herz zerbricht!
Również gdy ci
pęka serce!
Davon wird die
Welt nicht untergehn!
Od tego świat się nie skończy (nie pójdzie na dno)
Mensch, ärger
dich nicht!
Człowieku, nie
złość się!
Einer für alle,
alle für Einen!
Jeden za wszystkich, wszyscy za jednego!
Wenn wir mal fort
sind,
Gdy my
odejdziemy,
wer wird denn
gleich weinen?
Kto będzie zaraz płakał?
Einmal triffts jeden,
Kiedyś trafi każdego,
ärger dich nicht!
Nie złośc się!
So gehts im
Leben:
Tak jest w życiu:
Du oder ich!
Ty albo ja!
Einmal muss jeder gehn,
Kiedyś każdy musi odejść
und wenn dein
Herz zerbricht!
I także gdy twoje
serce pęka!
Davon wird die
Welt nicht untergehn!
Od tego świat nie pójdzie na dno!
Mensch, ärger
dich nicht!
Człowieku nie
złość się!
Ja, davon wird
die Welt nicht untergehn!
Tak, od tego świat sie nie skończy!
Mensch, ärger
dich nicht!
Człowieku, nie
złość się!
Ein kleiner
Jägermeister war nicht gern allein,
Jeden mały łowczy nie był chętnie sam,
drum lud er sich
zum Osterfest
dlatego zaprosił sobie na święta wielkanocne
neun neue Meister
ein.
Dziewięć nowych mistrzów…
Komentarze
Prześlij komentarz
Dziękuję za komentarz. Cieszę się, że zainteresował Cię mój artykuł. Pozdrawiam. Barbara Bereżańska