Za tydzień z kawałkiem zmiana zlecenia. Już się cieszę na
nowe…
W związku z tym piosenka, którą poznałam na zleceniu z firmy Pronobel.
Hannes Wader – Heute hier, Morgen dort!
W związku z tym piosenka, którą poznałam na zleceniu z firmy Pronobel.
Hannes Wader – Heute hier, Morgen dort!
Heute hier,
morgen dort
Może pozostanie moja twarz
doch dem ein oder anderen im Sinn.
Jednak jednemu albo drugiemu w pamięci.
Manchmal träume ich schwer
Czasami marzę ciężko
und dann denk ich,
i wtedy myślę,
es wär Zeit zu bleiben und nun
byłby czas by zostać i teraz
was ganz andres zu tun.
Robić coś innego.
So vergeht Jahr um Jahr
Tak mija rok za rokiem
und es ist mir längst klar,
i juz dawno jest dla mnie jasne
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt,
że nic nie pozostanie
wie es war.
Tak, jak było.
Fragt mich einer, warum
Pyta mnie ktoś, dlaczego
ich so bin, bleib ich stumm,
jestem taki, pozostaję milczący
denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
Ponieważ odpowiedź na to pytanie przychodzi mi trudno.
Denn was neu ist, wird alt
Ponieważ co jest nowe, będzie stare
und was gestern noch galt,
i co wczoraj się jeszcze liczyło
stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
Dzisiaj lub jutro nie będzie już pasowało.
Manchmal träume ich schwer
Czasami ciężko marzę
und dann denk ich,
i wtedy myślę,
es wär Zeit zu bleiben und nun
Byłby czas, by zostać i teraz
was ganz andres zu tun.
Robić coś zupełnie innego.
So vergeht Jahr um Jahr
Tak mija rok za rokiem
und es ist mir längst klar,
I już dawno stało sie dla mnei jasne,
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt,
Że nic nie pozostanie, nic nie pozostanie,
wie es war.
Tak, jak było.
Dzisiaj tu, jutro
tam
Bin kaum da, muss
ich fort
Ledwo co tu się znalazłem, musze już odejść
Hab' mich niemals deswegen beklagt
Nigdy się z tego powodu nie skarżyłem
Hab' es selbst so
gewählt
Sam tak wybrałem
Nie die Jahre gezählt
Nigdy nie liczyłem lat
Nie nach Gestern
und Morgen gefragt!
Nigdy nie pytałem o wczoraj i jutro!
Manchmal träume
ich schwer
Czasami ciężko marzę
Und dann denk'
ich es wär'
I wtedy myślę to
byłby
Zeit zu bleiben
und nun
Czas by zostać i teraz
Was ganz And'res zu tun
Robić coś zupełnie innego
So vergeht Jahr um Jahr
Tak mija rok za rokiem
Und es ist mir
längst klar
I juz dawno stało się dla mnie jasne
Dass nichts bleibt
Że nic nie zostanie
Dass nichts bleibt, wie es war!
Dass nichts bleibt, wie es war!
Że nic nie zostanie tak, jak było!
Dass man mich
kaum vermisst,
Że nikt za mną nie tęskni,
schon nach Tagen vergisst,
Już po dniach zapomina,
wenn ich längst
wieder anderswo bin,
Gdy już dłużej znowu jestem w innym miejscu,
stört und kümmert mich nicht.
Nie przeszkadza i nie martwi mnie.
Vielleicht bleibt
mein GesichtGdy już dłużej znowu jestem w innym miejscu,
stört und kümmert mich nicht.
Nie przeszkadza i nie martwi mnie.
Może pozostanie moja twarz
doch dem ein oder anderen im Sinn.
Jednak jednemu albo drugiemu w pamięci.
Manchmal träume ich schwer
Czasami marzę ciężko
und dann denk ich,
i wtedy myślę,
es wär Zeit zu bleiben und nun
byłby czas by zostać i teraz
was ganz andres zu tun.
Robić coś innego.
So vergeht Jahr um Jahr
Tak mija rok za rokiem
und es ist mir längst klar,
i juz dawno jest dla mnie jasne
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt,
że nic nie pozostanie
wie es war.
Tak, jak było.
Fragt mich einer, warum
Pyta mnie ktoś, dlaczego
ich so bin, bleib ich stumm,
jestem taki, pozostaję milczący
denn die Antwort darauf fällt mir schwer.
Ponieważ odpowiedź na to pytanie przychodzi mi trudno.
Denn was neu ist, wird alt
Ponieważ co jest nowe, będzie stare
und was gestern noch galt,
i co wczoraj się jeszcze liczyło
stimmt schon heut oder morgen nicht mehr.
Dzisiaj lub jutro nie będzie już pasowało.
Manchmal träume ich schwer
Czasami ciężko marzę
und dann denk ich,
i wtedy myślę,
es wär Zeit zu bleiben und nun
Byłby czas, by zostać i teraz
was ganz andres zu tun.
Robić coś zupełnie innego.
So vergeht Jahr um Jahr
Tak mija rok za rokiem
und es ist mir längst klar,
I już dawno stało sie dla mnei jasne,
dass nichts bleibt, dass nichts bleibt,
Że nic nie pozostanie, nic nie pozostanie,
wie es war.
Tak, jak było.
Komentarze
Prześlij komentarz
Dziękuję za komentarz. Cieszę się, że zainteresował Cię mój artykuł. Pozdrawiam. Barbara Bereżańska