Praca w opiece w Niemczech wiąże się z odpowiedzialnością nie tylko za siebie, ale i za seniora, którego mamy pod opieką. Zdarza się, że opiekun osób starszych w Niemczech musi wezwać policję. Jak wezwać policję oraz w jakich sytuacjach należy to zrobić? Wezwanie policji jest konieczne w razie przemocy, kradzieży, zniszczenia mienia, wypadku samochodowego, a także w przypadku agresji ze strony chorego. Oto najważniejsze słowa i zwroty w języku niemieckim potrzebne, gdy chcemy wezwać policję.
Jak wezwać policję - podstawowe słowa i zwroty w języku niemieckim
Przestępczość – rzeczowniki po niemiecku
policja – die Polizei (czyt. policaj)
policja kryminalna – die Kriminalpolizei (Kripo) (czyt. kriminalpolicaj/ kripo)
policjant – der Polizist/ Bulle (pies) (czyt. policist/ bule)
przestępstwo – die Straftat (czyt. sztraftat)
przestępca – der Verbrecher (czyt. ferbreher)
świadek – der Zeuge (czyt. cojge)
kryminalista – der Kriminelle (czyt. kriminele)
kradzież – der Diebstahl (czyt. dibsztal)
złodziej – der Dieb (czyt. dib)
przemoc – die Gewalt (czyt. gewalt)
zniszczenie mienia – die Sachbeschädigung (czyt. zahbeszedigung)
wypadek samochodowy – der Autounfall (czyt. autounfal)
mandat – der Strafzettel (czyt. sztrafcetel)
agresja – die Aggressivität (czyt. agresiwitet)
przestępczość – die Kriminalität (czyt. kriminalitet)
narkotyki – Drogen (czyt. drogen)
sprzedawca narkotyków – der Dealer (czytaj diler)
środek odurzający – das Rauschgift (czyt. rauszgift)
prostytucja – die Prostitution (czyt. prostitution)
prostytutka – Prostituirte/ Hure (dziwka) (czyt. prostituirte/ hure)
alfons/ sutener – der Zuhälter (czyt. cuhelter)
handel ludźmi – der Menschenhandel (czyt. menszenhandel)
gwałt – die Vergewaltigung (czyt. fergewaltigung)
morderstwo – der Mord (czyt. mord)
morderca – der Mörder (czyt. myrder)
miejsce zbrodni – die Tatort (czyt. tatort)
sąd – das Gericht (czyt. gericht)
więzienie – das Gefängnis (czyt. gefengnis)
kajdanki – die Handschellen (czyt. hanszelen)
prawo – das Gesetz (czyt. gezec)
sprawca – der Täter (czyt. teter)
ofiara – das Opfer (czyt. opfer)
Policja w Niemczech – czasowniki po niemiecku
kraść – klauen/ stehlen (czyt. klałen, stelen)
mordować – morden/ erschlagen (czyt. morden/ erszlagen)
dewastować – devastieren (czyt. dewastiren)
gwałcić – vergewaltigen (czyt. fergewaltigen)
aresztować – festnehmen (czyt. festnejmen)
przesłuchiwać – verhören (czyt. verhyren)
Wzywanie policji – zwroty i zdania w języku niemieckim
pomocy – Hilfe (czyt. hilfe)
proszę wezwać policję – rufen Sie die Polizei (czyt. rufen zi di policaj)
zostałem napadnięty – ich bin überfallen worden (czyt. iś bin uberfalen worden)
zostałem okradziony – ich bin bestohlen worden (czyt. iś bin besztolen worden)
zostałem pobity – ich bin geschlagen worden (czyt. iś bin geszlagen worden)
ukradziono mi auto – mein Auto würde gestohlen (czyt. majn auto wyrde gesztolen)
zniszczono mi Auto – mein Auto würde beschädigt (czyt. majn auto wyrde beszedigt)
miałem wypadek samochodowy – ich habe ein Autounfall gehabt (czyt. iś habe ajn autounfal gehabt)
ktoś wybił mi okno – jemand hat das Fenster eingeschlagen (czyt. jemand hat das fenser ajngeszlagen)
ktoś pomalował ścianę budynku – jemand hat die Hauswand geschmiert (czyt. jemand hat di hauswand geszmirt)
sąsiad jest głośno/ robi imprezę – der Nachbar ist laut/ macht eine Party (czyt. der nahbar ist laut/ maht party)
słyszałem kobiecy krzyk – ich habe Frauenschreie gehört (czyt. iś habe frauenszraje gehyrt)
słyszałem strzał – ich habe einen Schuss gehört (czyt. iś habe ajnen szus gehyrt)
byłem świadkiem przestępstwa – ich war Zeuge eines Verbrechens (iś war cojge ajnes ferbrehens)
jestem przetrzymywany w zamknięciu – ich bin eingesperrt worden (iś bin ajngeszpert worden)
popełniać zbrodnię – ein Verbrechen begehen (czyt. ajn ferbrehen begejen)
być zatrzymanym przez policję – von der Polizei angehalten werden (czyt. fon der policaj ajngehalten worden)
To najważniejsze zwroty w języku niemieckim. Czy są one przydatne?
Na jaki numer zadzwonić, aby wezwać policję w Niemczech, dowiesz się tutaj.
Komentarze
Prześlij komentarz
Dziękuję za komentarz. Cieszę się, że zainteresował Cię mój artykuł. Pozdrawiam. Barbara Bereżańska