Przejdź do głównej zawartości

Posty

Lekcja58 - Mensch (Herbert Grönemeyer)

Momentan ist richtig, chwilami jest prawidłowo, momentan ist gut, chwilami jest dobrze. Nichts ist wirklich wichtig, Nic nie jest w rzeczywistości ważne, nach der Ebbe kommt die Flut. po odpływie przyjedzie przypływ. Am Strand des Lebens, Na plaży zycia, ohne Grund, ohne Verstand, bez powodu, bez rozumu, ist nichts vergebens, nic nie jest na próżno, ich baue die Träume auf den Sand. buduję marzenia na piasku. Und es ist, es ist ok. I jest, jest ok. Alles auf dem Weg Wszystko na drodze. Und es ist Sonnenzeit, I jest czas słoneczny, Unbeschwert und frei. Beztroski i wolny. Und der Mensch heißt Mensch, I człowiek nazywa się człowiek, weil er vergißt, weil er verdrängt ponieważ zapomina, wypiera, weil er schwärmt und stählt, ponieważ snuje marzenia i kradnie, weil er wärmt, wenn er erzählt, ponieważ ogrzewa,, gdy opowiada, weil er lacht, ponieważ śmieje się, weil er lebt, ponieważ żyje, Du fehlst. Brakuje mi ciebie. Das Firmament hat geöffnet,

Opiekunki osób starszych POLSKIE NIEWOLNICE, Renata S.

Książka o opiekunkach w Niemczech " Opiekunki osób starszych, polskie niewolnice" Renaty S. została wydana w roku 2011. Nadal można ją zamówić. Okładka i tytuł książki sugerują, że będzie ciekawie.   Opieka nad osobami starszymi w Niemczech - książka napisana przez opiekunkę Pierwsze wrażenia?  Okładka w sumie ze wszystkich książek, jakie zamówiłam o tematyce pracy w opiece nad osobami starszymi w Niemczech, podoba mi się najbardziej. Muszę przyznać, że wydawnictwo Poligraf (ja również wydałam z nimi książkę) ma super grafików. Spoglądając na nią, spodziewałam się ciekawej historii o polskiej opiekunce: szorowania podłogi lub dywanów szczotką ryżową; pełnych energii podopiecznych, którzy dyrygują opiekunką na każdym kroku;  ciekawych wydarzeń; barwnych opowiadań z ciężkiej pracy opiekunki.  Książka o opiekunkach w Niemczech - opinie Czytając recenzje książki  " Opiekunki osób starszych, polskie niewolnice" Renaty S , napotkałam jedną niezwykle negatywną. Oburz

Wrocław (trasa Arkady-Rynek)

Pomnik Anonimowego Przechodnia, ul. Świdnicka, Wrocław Pomnik Anonimowego Przechodnia, Świdnicka, Wrocław Arkady, Wrocław Arkady, Wrocław Renoma, Plac Tadeusza Kościuszki, Wrocław Dawniej budynek domu towarowego Wertheim Plac Tadeusza Kościuszki, Wrocław Dom Handlowy Martina Schneidera, Podwale, Wrocław Kościół Bożego Ciała, Podwale, Wrocław Pogodynka, Podwale, Wrocław Promenada Staromiejska, Pomnik powstał w 50-tą rocznicę narzucenia systemu stalinowskiego Polakom w hołdzie jego ofiarom ku przestrodze żyjącym i przyszłym pokoleniom (17. 09. 1989) Podwale, Wrocław Pomnik Rotmistrza Witolda Pileckiego, Obrączka z wygrawerowanym napisem w środku - "Bo choćby mi przyszło postradać me życie - tak wolę - niż żyć, a mieć w sercu ranę" Podwale, Wrocław Krasnale wrocławskie - Balerina i ?, Wrocław Gmach policji, sądu i prokuratury, Podwale, Wrocław Muzeum Teatru, Podwale, Wrocław Rzeźba Orfeusza na Pl.

Lekcja57 - Ich will nur spielen (Annett Louisan)

Dass Du nicht mehr bist, was Du einmal warst, Że nie jesteś kimś, kim byłeś Seit Du Dich für mich ausgezogen hast, Od kiedy się dla mnie rozebrałeś, Dass Du alles schmeißt wegen einer Nacht Że wszystko rzucisz z powodu jednej nocy Und alles verlierst war so nicht gedacht, I wszystko stracisz nie było planowane, Du willst mich für Dich und Du willst mich ganz Chcesz mnie dla siebie i chcesz mnie całą Doch auf dem Niveau macht's mir keinen Spaß. Jednak na tym poziomie to nie sprawia mi przyjemności. Das füllt mich nicht aus, ich fühl mich zu Haus Nie wypełaniasz mnie, czuję się w domu Nur zwischen den Stühlen. Jak pomiędzy krzesłami (w niekomfortowej sytuacji, w konflikcie pomiędzy dwoma wykluczającymi się możliwościami) Ich will doch nur spielen uhuuuuu… Chcę tylko się bawić… Ich tu doch nichts. Nic przecież nie robię. Ich will doch nur spielen uhuuuuu… Chcę tylko się bawić… Ich tu doch nichts. Nic przecież nie robię. Dass Du wegen mir irgendwen verl

Lekcja56 - Atemlos durch die Nacht

Wir zieh'n durch die Straßen und die Clubs dieser Stadt Przewijamy się przez ulice i kluby tego miasta Das ist unsre' Nacht, wie für uns beide gemacht, oho oho To jest nasza noc, jak dla nas oboje stworzona, oh, oh Ich schließe meine Augen, lösche jedes Tabu Zamykam oczy, wymazuję każde tabu Küsse auf der Haut, so wie ein Liebes-Tattoo, oho, oho. Pocałunki na skórze, jak tatuaż miłości, oh, oh Was das zwischen uns auch ist, Bilder die man nie vergisst To, co jest pomiędzy nami, obrazy, których nigdy się nie zapomni Und dein Blick hat mir gezeigt, das ist unsre' Zeit I twój wzrok mi pokazał, że to nasz czas Atemlos durch die Nacht Z zapartym tchem przez noc Bis ein neuer Tag erwacht Aż nowy dzień się obudzi Atemlos einfach raus Z zapartym tchem po prostu wyjść Deine Augen zieh'n mich aus! Twoje oczy mnie rozbierają Atemlos durch die Nacht Z zapartym tchem przez noc Spür' was Liebe mit uns macht Czuję, co miłość z nami robi Atemlos, schwin

Wrocław - hala stulecia i japoński ogród