Co należy do obowiązków opiekunki osób starszych w Niemczech? Dumnie używany przez nas zwrot „opiekunka” jest zwrotem, który przyjął się w mowie potocznej. W języku niemieckim jest ogromna różnica miedzy słowem Betreuung , a Pflegerin . Tymczasem często zwroty te, nawet przez Niemców, używane są zamiennie. Opiekunka osób starszych/ pomoc domowa bez wykształcenia medycznego Praktycznie jesteśmy pomocami domowymi/ opiekunkami (Haushaltshilfe/ Betreuung). Od pewnego czasu możemy również przejmować niektóre obowiązki, które wcześniej należały do Pflegerin. Tłumaczenie opiekun/ opiekunka jest bardzo mylące. Pflegerin, według słowniczka, faktycznie znaczy opiekunka. Nie tak, jak nam się to wydaje! Pflegerin to opiekunka w znaczeniu bardziej zbliżonym do pielęgniarki. W Niemczech nie można wykonywać zawodu Pflegerin bez odpowiedniego wykształcenia. Nawet, jeśli ktoś ma wyksztalcenie medyczne, pielęgniarskie w Polsce lub ukończył kursy w tym kierunku, które są uznawane w Polsce, a nie pos